Monday, September 27, 2010

Preliminary Bibliography

Here it is! The preliminary bibliography of resources I will digest.

Preliminary Bibliography for Female Quixotism Research

Frost, Linda. "The Body Politic in Tabitha Tenney's Female Quixotism." Early American Literature

            32.2 (1997): 113-34.

Gordon, Scott P. The Practice of Quixotism: Postmodern Theory and Eighteenth-Century Women's

Writing. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2006.

Heller, Lee E. "Conceiving the 'New' American Literature." Early American Literature 29.1 (1994):

             83-90.

Lang, Jessica. "Scratching the Surface: Reading Chracter in Female Quixotism." Texas Studies in

Literature and Language 51.2 (2009): 119-41.

Miecznikowski, Cynthia. "The Parodic Mode and the Patriarchal Imperative: Reading the Female

Reader(s) in Tabitha Tenney's Female Quixotism." Early American Literature 25.1 (1990):   

34-45.

Reesman, Jeanne C., ed. Speaking the Other Self: American Women Writers. Athens: University of

Georgia, 1997.

Woloch, Nancy. Early American Women: A Documentary History, 1600-1900. Boston, MA: McGraw-

            Hill, 2002.

Friday, September 17, 2010

Rhetorical Analysis of _Female Quixotism_

Tabitha Tenney’s Female Quixotism presents clear rhetoric on the surface of the text. The heading of the first chapter in the 1992 edition is an admonishment taken from the 1801 frontispiece: an admonishment that summarizes the rhetorical purpose of the entire text. It reads thus,
FELIX QUEM FACIUNT ALIENA PERICULA CAUTUM.
In plain English –
LEARN TO BE WISE BY OTHERS HARM,
AND YOU SHALL DO FULL WELL (Tenney 4).
The rhetoric in Female Quixotism exists to warn its audience from becoming like its main character. Dorcas Sheldon (who in the first chapter decides she must change her name to Dorcasina to be in accord with the romantic tales she has read) has become the victim of believing that she can live the life of a female character in a romantic novel. Much like “the ingenious hidalgo” of Cervantes, Dorcas suffers from seeking to define herself in a way that proves tragic to her true self (or at least what society largely assumes her true self should be).
                The frontispiece of the 1801 edition is rather plain. At first glance this fact may seem insignificant, but knowing that the novel’s stated purpose is anti-romantic, the simple (i.e. lacking any eye catching frilly detail) frontispiece speaks as clearly as the opening letter and the rest of the novel. Female Quixotism opens with a letter that suggests to the audience that the author is an objective reporter or “Compiler” (Tenney 3). This letter is reprinted from the 1801 edition in the 1992 edition. The letter sets up the novel as a historical document in which the reporter tells of the “particulars of the life of Miss Dorcas Sheldon. These appeared so whimsical and outré that I had a strong inclination to acquire knowledge of her whole story… for the advantage of the younger part of her sex” (Tenney 3). Two crucial things to note from this anonymous author, “the COMPILER,” are the facts that s/he does not reveal her/his gender but does state clearly that the novel (or rather, the would-be historical text) will serve as a helpful guide to any young women who may be tempted to follow in some of the steps of Dorcas. It is then obvious as well that the intended audience is in fact exclusively young women: young women who have an apparent inclination toward romanticizing life. Another issue that is presented quickly in the novel is the idea that a young woman must have the proper upbringing to avoid romantic error. Dorcas Sheldon’s mother died when Dorcas was just a young girl, and her father has since been “indulg[ing] his daughter in the full latitude of her inclination” (Tenney 6). This novel, therefore, also declares itself a warning to parents.
                One aspect of this novel that will be very interesting to explore in order to gain better insight into its rhetoric is whether or not Tabitha Tenney’s voice is apparent in the novel and if so, does it communicate the same ideas as the Compiler. It is vital to note that this novel presents itself in such a way that the actual author’s voice may remain elusive while the implied author narrates the whole tale as an authoritative yet ambiguous voice. As I continue to read through this text I will conduct research into the life of Tabitha Tenney and seek to discover what her thoughts about romanticism were and how she may have agreed whole heartedly with the Compiler or may have subtly proposed views that would be found more culturally unruly. In early America there were many writers who openly decried romanticism and the negative effects that would come from such literature. It appears that Tenney is writing with such a rhetorical purpose.
                Female Quixotism’s rhetoric is clear: romanticism is not healthy for our young women. But does Tenney reveal at times in this novel a female voice that rebels against a society that tells her and the young women of society what they can and cannot read or who they can and cannot be? If Tenney is in line at all times with anti-romanticism sentiment, then another good question consider is, why does any woman want to escape to the realm of the romantic novel? That is to ask, why is Dorcas so unhappy with her actual state of affairs? These questions will be considered throughout this project.
               



               
Works Cited
Tenney, Tabitha. Female Quixotism: Exhibited in the Romantic Opinions and Extravagant

            Adventures of Dorcasina Sheldon. New York: Oxford UP, 1992.

Friday, September 10, 2010

Artifact Inventory

Female Quixotism by Tabitha Tenney was originally published in 1801 anonymously by Isaiah Thomas and E.T. Andrews in Boston. Five editions were produced relatively soon after the original: 1801 (Thomas & Andrews); 1808 (Thomas & Whipple); 1825 & 1829 (J.P. Peaslee); 1841 (G.Clark); and in 1992 from the 1801 edition (Oxford University Press; edited by Jean Nienkamp & Andrea Collins). The relatively quick reproduction of this novel suggests a decent amount of contemporary popularity. In her foreword to the 1992 edition, Cathy Davidson writes, “Female Quixotism is one of the best novels written in America before 1825.” If she is accurate in her estimation of this novel, it is not difficult for us to imagine the worth of creating new editions throughout the first half of the 19th century. This blog will further document research concerning the novel’s contemporary popularity and the similarities and differences of the five early editions. This blog will also consider the text as art, revelation of Tenney’s voice and apparent purposes, as well as some other critical analyses.


Having seen on microfilm the simple frontispiece of the 1801 edition I assumed originally that the book was relatively inexpensive but have come to find that Cathy Davidson, in her Revolution and the Word, reports that the relative cost of books was rather prohibitive (Dr. Logan).

The full title of the 1801 edition is Female Quixotism: Exhibited in the Romantic Opinions and Extravagant Adventures of Dorcasina Sheldon. From the title alone the reader may rightfully suspect s/he is in for quite a time of ill advised decisions and tragically flawed self-definition (the Latin tag after the title is also informative of the goal of the text, cf. image of 1801 frontispiece). Soon, I will add to this blog my findings concerning the similarities and/or differences between the frontispieces and general texts of the 1801, 1808, 1825, 1829, and 1841 editions.

While the 1801 frontispiece does not include the name of an author, it is made clear to the reader that the main subject of the book is the life of a particular female. One thing that will be interesting to find is whether or not the text gives any hints of female authorship. Much like Cervantes’ Don Quixote, Female Quixotism is written from the perspective of a supposedly trustworthy historian who seeks to simply retell the facts for the sake of speaking warning into others’ lives.

I welcome all to join me and explore what we may of this text. Enjoy the blog and the process of this research assignment. There is much more soon to come.